OUR WORLD

Wednesday, April 1, 2009

LUCIANO PAVAROTTI DE CRESENZO-RONDINE AL NIDO

Sotto la gronda della torre antica
 Una rondine amica,
 Allo sbocciar del mandorlo é tornata.
 Ritorna tutti gli anni,
 Sempre alla stessa data;
 Monti e mare essa varca per tornar.
 Solo amore
 Quando fugge e va lontano
 Speri in vano e non torna piú.

 Nella penombra dolce della sera
 passa la primavera.
 Cinguettano le rondini nel volo,
 Ebbre di luce e d'aria.
 Ed io son triste e solo;
 Monti e mare tu non varchi per tornar.
 Mia piccina, fosti tutta la mia vita;
 Sei fuggita e non torni piú.

Rondine al nido

Language: Italian
Under the eaves of the ancient tower
A swallow friend,
Has returned at almond blossom time.
It comes back every year,
Always on the same date;
It crosses mountains and sea to return.
Only love
When it flees and goes far away
You hope in vain but it returns no more.
You hope in vain but it returns no more.
In the sweet shadow of the evening
it passes the spring.
The swallows in flight chirrup,
Drunk on light and air.
And I am sad and alone;
You do not cross mountains and sea to return.
My little one,
you were all my life;
You have fled and return no more.
You have fled and return no more.

No comments: